lunes, 23 de septiembre de 2013

VAMPS - DEVIL SIDE - (ENGLISH Ver.) [Sub.Español + Karaoke]



VAMPS - DEVIL SIDE - (ENGLISH Ver.) [Sub.Español + Karaoke]

DEVIL SIDE - Ingles - Letra

SHAKE SHAKE SHAKE ON THE FLOOR
TAKE TAKE TAKE TAKE ME LOWER
LOUD LOUD LOUD BEATING RHYTHM
HUSH HUSH HUSH KEEP IT SECRET
RECKLESS WITH OUT REASON
DEFENSLESS DIVE ON THE FLOOR
BABY READY SET FLY AWAY
I’M IN A TRANCE WITH YOU FORGET
EMBRACE OUR INSTINTCS
I WANT TO SEE YOUR OTHER FACE
KISSING YOUR LIPS
CALLING FOR YOUR DEVIL SIDE
COME COME COME YOU’RE THIRSTY
SHAME SHAME SHAME DON’T BE SO SHY
[RIGHT OR WRONG WHO DECIDED?]
TALK TALK TALK MONSTERS TALKING
RECKLESS WITH OUT REASON
DEFENSLESS DIVE ON THE FLOOR
BABY READY SET FLY AWAY
I’M IN A TRANCE WITH YOU FORGET
EMBRACE OUR INSTINTCS
I WANT TO SEE YOUR OTHER FACE
KISSING YOUR LIPS
CALLING FOR YOUR DEVIL SIDE
BABY FLY AWAY FROM THIS WORLD
RECKLESS WITH OUT REASON
DEFENSLESS DIVE ON THE FLOOR
BABY READY SET FLY AWAY
I’M IN A TRANCE WITH YOU FORGET
EMBRACE OUR INSTINTCS
I WANT TO SEE YOUR OTHER FACE
KISSING YOUR LIPS
CALLING FOR YOUR DEVIL SIDE

VAMPS – LADO PERVERSO –

Revuélcate sobre el suelo
Arrástrame más y más abajo
Fuerte ritmo palpitante
Calla. Que sea nuestro secreto
Desenfrenados. Sin razón
Indefensa. Recuéstate sobre el suelo
Cariño, prepárate. Lánzate
Estoy en trance contigo. No te reprimas
Sometámonos a nuestros instintos
Quiero ver tu otra cara
Besando tus labios
Llamo a tu Lado Perverso
Vamos. Estás sedienta
Sin vergüenzas. No seas tímida
(Bueno o malo. ¿Quién lo decidió)
Habla. Una conversación de monstruos
Desenfrenados. Sin razón
Indefensa. Recuéstate sobre el suelo
Cariño, prepárate. Lánzate
Estoy en trance contigo. No te reprimas
Sometámonos a nuestros instintos
Quiero ver tu otra cara
Besando tus labios
Llamo a tu Lado Perverso
Cariño. Dejemos este mundo
Desenfrenados. Sin razón
Indefensa. Recuéstate sobre el suelo
Cariño, prepárate. Lánzate
Estoy en trance contigo. No te reprimas
Sometámonos a nuestros instintos
Quiero ver tu otra cara
Besando tus labios
Llamo a tu Lado Perverso

~~Visitanos en Facebook  Asia for you Store ~~


Uploaded: ayane [JPopsuki]

Traducción: Hikari69
Efectos Eng: TheIczaka (ID youtube)
Efectos Esp: Badd (ID youtube)
Tiempos encode y karaoke: Kaito-kun

viernes, 13 de septiembre de 2013

NEWS - share - Live [Rom - Kanji - Sub.Español - Karaoke]



NEWS - share - Live [Rom - Kanji - Sub.Español - Karaoke]

share - Romaji - 

Kazoekirenai deai no naka de
bokura wa deatte nakama ni natte
Ironna kanjou wakeatte
kagayaku asu e mukau n da
Tsurai toki wa issho ni nakou
Tanoshii toki wa tomo ni waraou
Minna no ai to egao de
boku wa zutto yasashiku nareru n da yo

Itsu no ma ni ka toshi wo kasane
Seken de iu rippa na otona da ne
Shinjite kita MONO wa sorezore ni
Yuzurenai bubun mo sorezore ni
Muri ni hitotsu ni narazu ni
Mazariaenai hi wa sono mama de ii
Hitori hitori ga motsu iro dakara
azayaka na MAABURU egakeba ii

"Dakishimetai na" tte itte
itsu mo kokoro no naka made sarechatte
SUTEEJI wo minna de tsukutte
"Arigatou" itsu no hi mo kansha shite
Ureshii kimochi mo BAREBARE
Kyou mo HASHAGIsugichatte YAREYARE
Koko ni kite issho ni utaou
Anata no koe wo mata kikasete ne

Surechigai yuku kaze no naka de
bokura wa naze deaeta n darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
bokura wa tada sore dake de ii
Just only stars... Just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us

Te wo tsunageru kyori ni bokura iru
Ima ja atarimae no you ni omoeru
Kyouyuu shiteru OTO · KAZE · HIKARI
Awasete hitotsu no michi ni kawari
Sara ni tsudzuku mienu hodo
Dakara iu juu nen go mo
Ima made mo kore kara mo itsu made mo
tonari ni ite kurete arigatou

Kanashii toki datte
waratte naite naite wasureyou
Youji mo nai no ni atsumatte
Imi mo nai kaiwa ni tada waratta ne
Tatoe hanaretatte 
kokoro wa hitotsu ni tsunagatteru yo
Iru yo soba ni I promise you

Surechigai yuku kaze no naka de
bokura wa naze deaeta n darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
bokura wa tada sore dake de ii

Kimi to deai 
Soshite nakiwarattari suru hyoujou mo
subete ga boku no takaramono
Zutto zutto arukitsudzukete yukou

Surechigai yuku kaze no naka de
bokura wa naze deaeta n darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
bokura wa tada sore dake de ii
Surechigai yuku kaze no naka de
bokura wa naze deaeta n darou
Onaji hoshi ga ima mieru nara
bokura wa tada sore dake de ii
Just only stars... Just only stars...
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars... Just only stars...

Just only stars blinking always breathe in us

share - Kanji - 

数えきれない出会いの中で
僕らは出会って仲間になって
色んな感情分け合って
輝く明日へ向かうんだ
辛いときは一緒に泣こう
楽しいときは共に笑おう
みんなの愛と笑顔で
僕はずっとやさしくてなれんだよ

いつのまにか年重ね
世間で言う立派な大人だね
信じてきたモノはそれぞれに
譲れない部分もそれぞれに
無理に一つにならずに
混ざりあえない日はそのままでいい
一人一人が持つ色だから
鮮やかなマーブル描けばいい

「抱きしめたいな」って言って
いつも心の中までされちゃって
ステージをみんなで作って
「ありがとう」いつの日も感謝して
嬉しい気持ちもバレバレ
今日もハシャギすぎちゃってヤレヤレ
ここに来て一緒に唄おう
あなたの声をまた聴かせてね

すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい
Just only stars・・・ just only stars・・・
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars・・・ just only stars・・・
Just only stars blinking always breathe in us

手を繋げる距離に僕らいる
今じゃ当たり前の様に思える
共有している オト・カゼ・ヒカリ
合わせてひとつの道に変わり
さらに続く見えぬほど
だから言う 十年後も
今までもこれからもいつまでも
隣にいてくれてありがとう

悲しい時だって
笑って泣いて泣いて忘れよう
用事もないのに集まって
意味も無い会話にただ笑ったね
例え離れてたって
心は一つに繋がってるよ
いるよそばに I promise you

すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい

君と出会い
そして泣き笑ったりする表情も
全てが僕の宝物
ずっとずっと歩き続け行こう

すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい
すれ違いゆく風の中で
僕らはなぜ出会えたんだろう
同じ星が今見えるなら
僕らはただそれだけでいい
Just only stars・・・ just only stars・・・
Just only stars blinking always breathe in us
Just only stars・・・ just only stars・・・
Just only stars blinking always breathe in us


share - Español - 

En medio de incontables encuentros,
nos conocimos y nos hicimos amigos
Compartiendo variados sentimientos
nos dirigimos a un mañana brillante
Lloremos juntos en los momentos díficiles
Ríamos juntos en los momentos divertidos
Con el amor y las sonrisas de todos
siempre puedo ser amable


Sin darnos cuenta pasaron los años
Somos lo que la sociedad llama adultos espléndidos
Hemos creído cada uno en cosas diferentes
Las cosas que no podemos transar también son diferentes
Sin intentar inútilmente volvernos todos uno
Está bien que haya días en que no estemos mezclados
Como cada uno lleva su propio color
está bien que dibujemos canicas coloridas 

Decir "Quiero abrazarte"
y llegar siempre al fondo del corazón
Crear el escenario todos juntos
"Gracias", sentirme agradecido todo el tiempo
También notamos cuando nos sentimos felices
Hoy también nos divertimos demasiado, vaya, vaya
Ven aquí y cantemos juntos 
Déjame escuchar tu voz una vez más 

En medio del viento que pasa de largo junto a nosotros
me pregunto por qué nos conocimos
Si estuviéramos viendo ahora las mismas estrellas
sólo eso será suficiente para nosotros
Sólo estrellas... Sólo estrellas...
Sólo estrellas titilando, siempre respiran en nosotros 

Estamos tan cerca que podríamos tomarnos de la mano
A esta altura ya nos parece natural
Sonido · Viento · Luz compartiendo
Todos juntos se transforman en un solo camino
Continúa mucho más allá, donde no se puede ver
Por eso te digo, luego de diez años
hasta ahora, a partir de ahora y para siempre,
gracias por estar a mi lado

También cuando estemos tristes
ríamos, lloremos, lloremos y olvidemos
Reuniéndonos sin tener motivo
simplemente reímos hablando de cosas sin sentido
Aunque tuviéramos que separarnos
nuestros corazones estarán conectados como uno solo 
Estaré a tu lado, te lo prometo

En medio del viento que pasa de largo junto a nosotros
me pregunto por qué nos conocimos
Si estuviéramos viendo ahora las mismas estrellas
sólo eso será suficiente para nosotros

Te conocí
Entonces incluso tu expresión cuando sonríes llorando
Todo eso es mi tesoro
Para siempre, siempre sigamos caminando
En medio del viento que pasa de largo junto a nosotros
me pregunto por qué nos conocimos
Si estuviéramos viendo ahora las mismas estrellas
sólo eso será suficiente para nosotros
En medio del viento que pasa de largo junto a nosotros
me pregunto por qué nos conocimos
Si estuviéramos viendo ahora las mismas estrellas
sólo eso será suficiente para nosotros 
Sólo estrellas... Sólo estrellas...
Sólo estrellas titilando, siempre respiran en nosotros
Sólo estrellas... Sólo estrellas...
Sólo estrellas titilando, siempre respiran en nosotros



~~ Visita nuestra tienda Asia for you Store ~~


Rom-Esp:Izumi-chan (Haz click aquí para visitar su blog)----> Ichigo no Kokoro
Tiempos - Karaokes - Encode: Kaito-kun

sábado, 7 de septiembre de 2013





OLIVIA - Stars Shining Out - [Romaji - Kanji - Sub.Español - Karaoke]

Stars Shining Out - Romaji - 

Kokoro ga samayou dare mo inai hitori
kawaite yuku
Nakushita mama no kokoro no kagi mikadzuki no yoru ni
sagashite iru

I'm sinking now, sinking now, sinking now
Mado wo akete miagereba
I'm screaming now, screaming now, screaming now
Haruka kanata hoshi ga mau

Stars shining out
Stars shining out
Furisosogu hikari terashidasu michi
Mou mayowanai matataki ga michibiku

Yamanai arasoi atama ga kokoro wo itsumo
shibaritsukeru
Kokoro no koe wo kakikesu kono zatsuon wo tomete
sukuidashite

I'm sinking now, sinking now, sinking now
Mado wo akate miagereba
I'm screaming now, screaming now, screaming now
Hoshi ga namida tokashite yuku

Stars shining out
Stars shining out
Kirameku kagayaki afuredasu ai
Mou nakanai kokoro no uta hajimaru

I'm sinking now, sinking now, sinking now
Mado wo akete miagereba
I'm screaming now, screaming now, screaming now
Haruka kanata hoshi ga mau

Stars shining out
Stars shining out
Stars shining out

Stars shining out

Stars Shining Out - Kanji - 

心が彷徨う誰もいない部屋ひとり
乾いてゆく
なくしたままの心の鍵三日月の夜に
探している

I'm sinking now, sinking now, sinking now
窓を開けて見上げれば
I'm screaming now, screaming now, screaming now
遥かかなた星が舞う

Stars shining Out
Stars shining Out
降りそそぐ光 照らし出す道
もう迷わない 瞬きが導く

やまない争い頭が心をいつも
縛りつける
心の声をかき消すこの雑音を止めて
救い出して

I'm sinking now, sinking now, sinking now
窓を開けて見上げれば
I'm screaming now, screaming now, screaming now
星が涙とかしてゆく

Stars shining Out
Stars shining Out
きらめく輝き 溢れだす愛
もう泣かない 心の唄はじまる

I'm sinking now, sinking now, sinking now
窓を開けて見上げれば
I'm screaming now, screaming now, screaming now
遥かかなた星が舞う

Stars shining Out
Stars shining Out
Stars shining Out
Stars shining Out
降りそそぐ光 照らし出す道
もう迷わない 瞬きが導く


Stars Shining Out - Español - 

Mi corazón vaga por este cuarto en que no hay nadie
y solo se seca
Busco la llave perdida de mi corazón
esta noche de luna creciente

Ahora me hundo, ahora me hundo, ahora me hundo
Al abrir la ventana y mirar hacia afuera
Ahora grito, ahora grito, ahora grito
Veo a las estrellas bailar a lo lejos

Afuera las estrellas brillan
Afuera las estrellas brillan
La luz que despiden comienza a iluminar el camino
Ya no me perderé, esos destellos me guiarán

Ess una lucha sin fin, mi cabeza siempre amarra
a mi corazón
Por favor, que se detenga este ruido que borra la voz de mi corazón
Auxilio

Ahora me hundo, ahora me hundo, ahora me hundo
Al abrir la ventana y mirar hacia afuera
Ahora grito, ahora grito, ahora grito
Veo a las estrellas disolver las lágrimas

Afuera las estrellas brillan
Afuera las estrellas brillan
Los destellos relucen, el amor comienza a fluir
Ya no voy a llorar, ahora empieza la canción de mi corazón

Ahora me hundo, ahora me hundo, ahora me hundo
Al abrir la ventana y mirar hacia afuera
Ahora grito, ahora grito, ahora grito
Veo a las estrellas bailar a lo lejos

Afuera las estrellas brillan
Afuera las estrellas brillan
Afuera las estrellas brillan
Afuera las estrellas brillan
La luz que despiden comienza a iluminar el camino
Ya no me perderé, esos destellos me guiarán


~~ Visita nuestra tienda en Facebook Asia for you Store ~~

Rom-Esp: Izumi-chan (Haz click aquí para visitar su blog) ---> Ichigo no Kokoro
Kanji: JpopAsia
Efectos, tiempos, encode,karaoke: Kaito-kun








domingo, 1 de septiembre de 2013





L'Arc~en~Ciel - Hoshizora - [Rom- Kanji- Karaoke - Sub.Español]


Hoshizora - Romaji - 

Yurameku kagerou wa yume no ato

Yami wo osorete nemuri yuku machi

Chiisa na yorokobi wa gareki no ue
Hoshi wo miru boku wa koko de umareta

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs

Nee, azayaka na yume miru sekai e to
mezametara kawatte iru to ii na

Mabobe ni hatte aru kimi no machi
Soko wa dore kurai tooku ni iru no?

Nobody knows. Nobody cares.
They just took everything I had

Nee, odayaka na egao no kimi ga iru
Shashin no naka kakedashite ikitai na

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs.
(Nobody knows and nobody cares. Don't say goodbye.)

Nee, furisosogu yozora ga kirei da yo
Itsu no hi ka kimi ni mo misetai kara
Mezametara kawatte iru to ii na
Arasoi no owatta sekai e to

Hoshizora - Kanji - 

揺らめく陽炎は夢の跡 闇を恐れて眠り行く街  
小さな喜びは瓦礫の上 星を見る僕は此処で生まれた

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs.

ねえ 鮮やかな夢見る世界へと 
目覚めたら変わっていると良いな

窓辺に貼ってある君の街 そこはどれくらい遠くに在るの?

Nobody knows. Nobody cares.
They just took everything I had.

ねえ 穏やかな笑顔の君が居る
写真の中駆け出して行きたいな

Nobody knows. Nobody cares.
I have lost everything to bombs
(Nobody knows. & Nobody cares. Don’t say good bye )

ねえ 降りそそぐ夜空が綺麗だよ
いつの日か君にも見せたいから
目覚めたら変わっていると良いな
争いの終わった世界へと

Hoshizora - Español - [Cielo estrellado]

La calina que flota es lo que queda de unos sueños

La ciudad duerme, con miedo a la oscuridad

Hay pequeñas alegrías sobre los escombros
Yo, que ahora miro las estrellas, nací en este lugar

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Las bombas me han quitado todo.

Hey, sería genial si un día despertara y viera que
todo se ha transformado en aquel mundo brillante con el que sueño

En mi ventana se ve tu ciudad
¿Cuán lejos está ese lugar?

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Ellos simplemente se llevaron todo lo que tenía.

Hey, aquí estás, con tu sonrisa serena
Me dan ganas de salir corriendo hacia dentro de esta foto

Nadie lo sabe. A nadie le importa.
Las bombas me han quitado todo.
(Nadie lo sabe y a nadie le importa. No digas adiós.)

Hey, el cielo nocturno que cae sobre nosotros es hermoso
Quisiera poder mostrártelo algún día
Por eso, sería genial se un día despertara y viera que
todo se ha transformado en un mundo en que la guerra he terminado.

~~ Visita nuestra tienda en  Facebook Asia for you Store ~~

Rom - Esp: Izumi-chan ( Haz click aquí para visitar su blog ---> Ichigo no Kokoro
Wallpaper: Indervilla
Efectos karaoke: Pyointa2001
Tiempos, encode, karaokes: Kaito-kun